А
* Аффтар — автор текста, см. Аффтар выпей йаду. * Ахтунг! (нем. Achtung — внимание) (сокр. от Ахтунг! В каментах пидоры!, реже: Ахтунги! Пи!) — призыв к другим комментаторам обратить внимание, что в тексте или в комментариях к нему имеется намёк на гомосексуальную ориентацию комментирующих текст. Гомосексуалисты — главный объект ненависти падонков. В переносном смысле — любое нестандартное явление, оцениваемое негативно, например: «В той теме было много ахтунга (то есть мата, оффтопика и т. п.), потому и удалили». * Албанский — принятое среди падонков название их языка. Начало использоваться после истории с американцем, который удивился странному написанию русских слов в Живом Журнале , на что ему предложили выучить албанский. Отсюда выражение Учи албанский. Также подобными предложениями, был завален ящик Мадонны, после того, как она написала у себя в блоге обращения к её фанатам на всех языках(в том числе и на русском), воспользовавшись электронным переводчиком. * АПВС? — «А почему вы спрашиваете?» * Аццкий — хороший, сильный. Например, Аццкий отжыг, Аццкий сотона. * Ахз - «А хуй зна(ю)ет». * Ахуеть, дайте две — удивление. Также употребляется как синоним Аффтар, пеши исчо (см.) Пришло из анекдота про алкоголика в агазине (—Сколько стоит вот эта фаянсовая киса? —Это не киса, а бюст Будёного. —Охуеть, дайте две!) * Аффтар жжот — одобрение; один из самых распространённых штампов. см. «Жжош» * Аффтар песши исчо — одобрение креатива. * Аффтар выпей йаду — неодобрение креатива. * Аффтар убей сибя ап стену (варианты: «…с разбегу», «…ап угол», «…ап цтол» и т. д.) — выражение крайней недоброжелательности к написанному автором.
Б
* Баян (син. Мурза) — неодобрение, намёк, что шутка уже всем известна. Встречаются также модификации бойан и «канацкий (канадский) баян». Выражение происходит от анекдота «Хоронили тещу, порвали два баяна», опубликованного на сайте anekdot.ru 07 марта 1999 года в рубрике Остальные новые анекдоты, вместо основного раздела, после чего он был многократно рассказан читателями, попадая в рубрику Повторные анекдоты. В дальнейшем анекдот регулярно появлялся как на сайте anekdot.ru, так и на других сайтах. Так же в игре домино баяном называют фишку дубль-шесть. От «баяна» происходит «баянист» — человек, неоднократно рассказывавший баяны. Выражение "Канада" происходит от истории "Дневник канадского эмигранта" (регулярно всплывает на форумах, особенно mstu.humor) * Беспесды — вводное слово с множеством значений, употребляется в значениях «без вранья», «однозначно», «безусловно», «определённо», «точно», «конечно», «естественно» и др. Часто сокращается как «б/п». * Бляпашлифсенахуймудаки (возможно также сокращение в виде БПВНМ) — выражение крайнего негодования по поводу поведения окружающих людей. * Бугага — смех (от англ. Bwa-ha-ha, также есть у Булгакова - "Бру-га-га!!!") .
В
* В Бабруйск, жывотное! — («ф Бабруйск, жывотнайе») — восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его нравственную, моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность. Происходит от цитаты в «Золотом телёнке» Ильфа и Петрова: «При слове Бобруйск собрание болезненно застонало. Все были готовы ехать туда хоть сейчас. Бобруйск считался хорошим, высококультурным местом» * В газенваген — в газовую камеру. Недовольство автором и/или его статьей. См. также В Бабруйск, жывотное!. * В мемориз — (англ. memories — воспоминания). Появилось в среде пользователей Livejournal. Запоминающийся криатифф (см. ниже). Хочется читать ещё и ещё, пока не надоест. Настолько круто сказано, что у читающего возникает непреодолимое желание запомнить фразу/статью, сохранить её и время от времени перечитывать. * В топку! — см. «Фтопку!». * Вентилятор — болельщик. Получило популярность после оставленного сообщения на российском форуме мирового хоккейного чемпионата пользователем joecanadian, который, воспользовавшись онлайновым переводчиком, пытался донести до российских фанов приветствие на английском языке «Hello to Russian fans», в переводе которое звучало «Здравствуйте к русским вентиляторам». Пример: Ну что, вентиляторы, вдуем казахам?. По другой версии, слово распространилось благодаря личному блогу певицы Мадонны, в котором были размещены обращения к её поклонникам на многих языках. История та же, что и с хоккейным чемпионатом, использованный ею онлайновый переводчик перевёл английское слово fans как вентиляторы, хотя подразумевались, конечно, фанаты. Незамедлительно подоспели русскоговорящие пользователи, которые, в довольно бурной и оживлённой форме и указали авторше на досадную оплошность. Эти комментарии всё ещё можно почитать перейдя по ссылке. Впоследствии, наученная горьким опытом, певица выпустила серию футболок, посвящённую данному курьёзу.
Г
* Гидрокалбаса — вода из-под крана для запивания крепкого спиртного (водки, самогона). Используется, когда нет закуски. «Нарежьте мне гидрокалбасы» — налейте запивки. * Гламурно (син. Гламурненько, Кошерно, Брутально, Ампетично)(англ. glamour — очаровательно) — красиво, шикарно. * Гатично (син. Готичненько,Гатишшна, Готично) — хорошо, необычно. Также часто указывает на то, что в тексте есть элементы чёрного юмора. Родилось после травли одной девушки - она в своем журнале без меры восхищалась готами. * Гагабу — см. Бугага * Гаго ты? - Встречный вопрос на бессмысленную фразу в комментариях. (Фраза появилась из-за непроходимой экстравагантности одного из «столпов» ресурса udaff.com – Гоблина Гаги) * Гнебать - производная от "Гнобить" и "[Цензура]" - обозначает крайнюю степень надругатиельства на правом ничего не делать на рабочем месте (Источник Физтех Днепропетровского национального университета)
Д
* Дрочер — онанист, см. также кибердрочер, дрон, дорк. Происходит из сленга «адалтщиков» — вебмастеров эротических сайтов, как наименование посетителей их сайтов. * Дык! (син. Йопт!) — выражение, пришедшее в лексикон падонков из ФИДО-конференций, указывающее на полную уверенность говорящего в своей правоте, не требующую дальнейших пояснений. Вероятно, выражение "Дык" пришло от митьков.
Е
* Ептить — см. Итить. * Ёбанарот — искажённое «[Цензура] в рот». Выражает изумление или используется как ругательство. * Ёбань (йобань) — см. КГ/АМ.
Ж
* Жесть — тяжело смотреть на это / читать об этом; часто используется при коментировании фотографий с травмами, кровью. * Жжош — одобрение качества креатива. Признание автора мастером культуры (в рамках комментируемого креатива). Постепенно трансформировалось из «зажигать», то есть делать что-то веселое, радостное и яркое («Зажигать на дискотеке»). * Жосско — искаженное «жестко». 1) жестоко («Жосско отпижжэн»); 2) сильно, крепко («Жосско фставляет»); 3) строго («Када я гаварю жосско — миня даже паследние тупыйе кастрюли слушаюцца»)
З
* Зачот(Аффтар, зачот) — одобрение качества. * Зочем ви тrавите — Выражает нежелание автора смеяться над текстом/комментариями при «невозможности» это сделать. Первоначально восходит к кампании травли С. Лукьяненко кащенитами в конференции RU.LUKIANENKO, и в оригинале звучит как «Зочем ви тrавите пейсателя?» * Зутулый штудент — лицо, падкое на самоубийства. Возможно, восходит к роману Б. Акунина "Азазель"
И
* И ниибёт — заключительная фраза в камменте (см), означающая то, что написавший не расположен дискутировать. Как вариант — «и нииПёт». * ИннаХ (вариант — Дитынах, Инна) — сокращение фразы «иди на …». * Итить — выражение удивления, реже радости или огорчения, см. также Фигасе. * Йопта! — сокр. от «Ёб твою мать!». * Ипацца — заниматься сексом, долго возиться с настройкой чего-либо. Производная от глагола «[Цензура]». Пример: Смотрю, а они ипуццо!
К
* Кагдила? — искаженно от «как дела?» — выражение заинтересованности в беседе. * Камент (вариант — коммент) — комментарий. * Картинки не грузяццо — выражение разочарования, обиды и возмущения. Хотя часто используется в прямом значении и означает, что отписавший каммент по каким-либо причинам (ошибка сервера, настройка прокси, неверный URL) не может увидеть приаттаченные к посту картинки. * КГ/АМ. — «криатифф гавно — афтар мудаг». Позднее появилась альтернативная расшифровка «креатифф гламур (также „гениален“) — афтар маладец», однако, не получившая популярности. А вот «креатив гениальный — автор молодец» используется довольно часто. Есть так же вариант «криатифф гламурен — но аффтар фсе равно мудаг» * Кибердрочер — Дрочер, пользующий содержимое Интернета в качестве сексуального Фетиша. * Кисакуку — приветствие с оттенком иронии и снисходительности * Криатифф — искажённое от «креатив» (от англ. creative - созидательный, творческий). Интеллектуальная собственность аффтара (обычно текст, выносимый на критику). * Кросафчег — восхищение оппонентом. Вариант — кросавчег. Породило немало слов со сходным окончанием для различных контекстов, например Омириканчег, вадитильчег, муссыкантечег, cоучаснег. Иногда применяется в гомосексуальном контексте.
М Медвед
* Медалько за гатичность — одобрение чьего-либо мнения, обычно пишется в качестве комментария к понравившемуся рассказу или рисунку. Также «медалько» можно вручить «за гламурность», «за кошерность» и прочие качества. * Медвед (иногда митветь, медветь) — искаженное в рифму с «преведом» слово «медведь», имеется в виду тот самый медведь с картины Bear Surprise (автор John Lurie). * Морозиш — от выражения «сморозить чего либо» — сказать нелепость, чепуху, бред. (противоположность слова «ЖЖош», см.) * Моск (также «мосх», «мосг») — мозг, ум.
Н
* Ниасилил — текст слишком длинный, и его трудно дочитать до конца. (Варианты: Ниасилил патамушта стихи, Ниасилил патамушта многабукафф, Ниасилил патамушта Ваина и мир). * Ниибаццо — популярное слово, имеющее много значений. Употребляется как вводное слово («безусловно», «однозначно»), наречие («очень», «крайне»), как правило подчёркивает смысловую нагрузку, указывает на превосходство, исключительность («ниибацца крутая тачка»), используется в качестве междометия («и тут сматрю — ниибацца!»), и т. д. * Ниипёт! — искажённое «Не ебёт», то есть «всё равно». * Низачот! (вариант — Напиристачунах!) — выражение оцЕнки, противоположной Зачоту; см. Афтар выпей йаду!. * Нипадеццки (пример: «Аффтар жжот нипадеццки», «Вставляет нипадеццки» и т. д.) — добавляется для усиления выражения. * Нисмишно — не смешно. * Нубляващще! — выражение восторга, огорчения или удивления.
О
* Отчот (вариант — Атчот) — креатив, повествующий о посещении падонком какого-то мероприятия, например, падоначьей тусы. * Обоссака (вариант — Абассака!!!) — необычайно смешная ситуация/рассказ/и т. д. * Отжыг — хорошая шутка, вечеринка падонков.
П Превед! Увеличить Превед!
* Пэтэушник- далбайоп * Падонак! (вариант — Падонаг) — сообщение автору, что своими действиями, которые он описал в креативе, или же выраженными там мыслями он показал, что вправе называться «настаящим падонком». * Пацтулом, Пацтолом, Пацталом, Патсталом — читатель упал от смеха со стула. Другая форма употребления: Валялсо пацтулом, Испадстала, Испатстала. * Пля, Мля, Тля-более мягкая форма слова"[Цензура]" * Пелотка — 1) внешние женские половые органы; 2) женщина. * Пендостан (вариант — Пендосия) — Соединённые Штаты Америки. См. пиндос. * Первонах — тот, кто оставил «первый нах» в качестве первого комментария. * Песатель — тот, кто пишет креатиффы. Некоторые дифференцируют слова «песатель» и «хуятор», определяя «хуятора» как того, кто пишет креатиффы вообще, а «песателя» — как того, кто пишет хорошие креатиффы. Вариант — Пейсатель применяется, когда ставится цель акцентировать склонность к материальным благам в ущерб творческому процессу. * Песда — см. Пелотка. * Пицот минут — (от «пятьсот минут») 1) большой промежуток времени (мы ехали пицот минут — мы ехали очень долго). 2) поздний срок (уже пицот минут! пора валить! — Уже поздно! Пора уходить!). * Плакалъ! — (син. Рыдалъ, в частности «яплакалЪ») — комментатор рыдал и плакал от смеха, читая креатив. * ПНХ — аббревиатура фразы «пошёл на хуй». * Подрочил, спасибо! — см. Спасиба падрачил. * Превед! (ПеревеД!) — приветствие, искажённое «привет». Получило популярность после распространившейся в рунете репродукции картины «Bear Surprise» Джона Лурье (John Lurie). На этой картинке был изображён медведь, который застал туристов, занимающихся сексом, и поприветствовал их (в оригинале медведь говорит «Surprise!»). Историю слова см. в публикации ЭФФЕКТ «ПРЕВЕД». Журнал «Я» и Полный превед. Также был введен новый смайлег Y либо \о/ — медвед, который приветственно раскинул лапы с криком «ПРЕВЕД!» * Пруцца — от чего-то получают удовольствие. * ПТНБгг — аббревиатура фразы «Пошёл-ка ты нахуй БуГоГа». * ПЕсТато — слово обозначающее восхищение чем-либо, кем-либо(ПЕсТатыЙ(айА)) .
Р
* Раскас (вариант: Роскас) - рассказ. Например: Раскас жызниный! * Ржунимагу (варианты: Ржуизпацтула, Ржалнимог, Ржалнимогпацтулам, Ржалчутьниумир) — комментарий, свидетельствующий, что текст показался комментатору крайне смешным, но креатив требует доработки.
См. также Пацтулом(вариант: Пацталом (ржунимагу упалпацтол) - креатив не только крайне смешон,но и не нуждается ни в каких доработках.)
* Рисурс — употребляется, обычно на Udaff.com, как собственно обозначение сайта. Пример: Пидараф на рисурсе будут убивать. * Респектъ — Выражение полного взаимопонимания с автором.
С
* Cлиф защщитан — Констатация поражения оппонента. * Сотона — сатана, мастер своего дела. Положительный отзыв. Пример: Аффтар — аццкий сотона!. * Спасиба падрачил — Информация вызвала положительные эмоции (чаще всего половое возбуждение). Как вариант «Спасиба не падрачил» отрицательные эмоции связанные с неоправданными надеждами на увлекательность статьи, либо неприятное зрелище в прилагаемом изображении. * Сцуко (вариант: «сцуконах», «сцукона», «сцукован», «сцукованец») — сука, также используется в качестве междометия, подчеркивающего сложность явления или негативное отношение автора к явлению («албанский сцуко сложный»). * Сцыла, сцылко — Ссылка, линк * ССХ — аббревиатура фразы «соси сука хуй».
Т
* Тема сисек раскрыта/нираскрыта (вариант: «Тема ебли») — указание на наличие/отсутствие (или полноту/неполноту освещения) в комментируемом тексте сексуальных мотивов. В широком смысле — указание на полноту/неполноту освещения некой любой темы, заявленной в комментируемом тексте. В последнем случае «сиськи» могут заменяться на конкретное определение, например: «Почему не указаны обстоятельства смерти? Тема жигуля нираскрыта!». Применение «Темы ебли» в начальном значении в случаях, когда уместнее широкое (скажем, для статей на серьёзные темы), может служить крайне низкой оценкой комментируемого текста (см. Фтопку!). * ТруЪ (от англ. true — настоящий, истинный) — ироническое указание на претензию казаться кем-либо: "ТруЪ гот", "ТруЪ хацкер". Также может употреблятся как согласие с высказанным, или на потверджение хорошего качества креатива - "Креатифф ТруЪ". Берет своё начало из Black Metal, когда некоммерческий блек стали называть True Black. * Тараган(Тараганэ) - человек, человеки, люди, которых очень рад видеть.
У
* Убейсибяапстену — Крайняя степень недовольства вызванного криатиффом, допустимы и такие варианты, как, например, Убей сибя с расбегу апстену вымазаную йадом, Укуси сибя гадюкай или убейсибямаркерамфухо, что выражает желание читателя более никогда не читать криатиффы аффтара. * Ужоснах! — крайняя степень возмущения или восторга. * Учи олбанский! — намёк на то, что писать по-русски или понимать русскую речь автор текста (либо другой комментатор) так и не научился. — или Ограниченность Вашей речи не позволяет продолжить наш разговор на должном уровне. Широко применяется для указания на некомпетентность, проявляющуюся в суждениях комментируемого автора.
* Учаснег — обращение к участникам комьюнити.
Ф
* Фпесту! — искажённое «в пизду». * Фтыкатель — читатель. * Фтыкать — 1. читать криатифф (см. выше) 2. смотреть. 3. понимать. * Фигасе — см. Хуясе. * Фтему — хорошо. * Фтопку!, Ф печь, Фпекло!, Фупазор, Ф Газенваген! (см. В газенваген) — крайне низкая оценка прочитанного произведения. * Фубля — что-то очень страшное(«Аццкая фубля!!!») * Фштыривать — Обладать наркотическим эффектом («Эти шышки меня хорошо фштырыли») * Ф дисятке — среди первых 10 комментаторов. Часто используется в словосочетании «ф дисятке и ниипёт!». * Фгавно — последствия чрезмерного поглощения алкоголя.
Х
* Хуярить — писать криатиффы. Другие формы этого слова могут иметь другие значения, например «[Цензура]» или «захуйарить» — «послать», «отослать», «отправить» (камент, криатифф). * Хуясе — искажённое «ни хуя себе», обозначает крайнюю степень изумления. * Хуятор — тот, кто пишет («хуярит») криатиффы (см. Аффтар). Часто «хуяторами» называют тех, кто «хуярит каменты» - комментирует криатиффы. * Хундерстандить — понимать по-албанцки, в совершенстве владеть «албанцким изыком». * ХТ — сокращенно от «хуй тэбэ» (произносится с грузинским акцентом).
Ш
* Шышки — Шишечки в конопле для курения. Имеют более сильный эффект наркотического воздействия. Существует так же термин «Самые шишечки», который обозначает остатки конопли. В понимании многих «падонкаф», они «жощи вштыривайут». * Шмалевать — курить. * Шахал — (вариант: «Шокал») Выражение некой неприязни к собеседнику!Но весьма в мягкой форме...Образованно от "шакал"-трусливое животное, падальщик!
Щ
* Ще десь? — Используется для уточнения местонахождения собеседника для различных целей. Впервые использовано «злым матросом[бес батинак]» в переписке с «пилюлей счастья». |